‘Chinglish’ mines cultural, language divide between East and West for laughs

‘Chinglish’ mines cultural, language divide between East and West for laughs
The Dueling Critics discuss 'Chinglish', which is making the move from Chicago to Broadway. Photo courtesy of The Goodman Theatre
‘Chinglish’ mines cultural, language divide between East and West for laughs
The Dueling Critics discuss 'Chinglish', which is making the move from Chicago to Broadway. Photo courtesy of The Goodman Theatre

‘Chinglish’ mines cultural, language divide between East and West for laughs

WBEZ brings you fact-based news and information. Sign up for our newsletters to stay up to date on the stories that matter.

China has changed dramatically in the 23 years since David Henry Hwang’s M. Butterfly first hit Broadway. If the East retains a reputation for mystery, today that may well stem from its astonishing economic growth as much as its cultural allure.

But if China and America have drawn closer in some ways, there are still significant differences between the countires - especially around language. Hwang’s new play Chinglish mines these divides for laughs. The play continues its run at the Goodman Theatre through July 24 before heading to Broadway. Eight Forty-Eight’s Alison Cuddy was joined by dueling critics Jonathan Abarbanel and Kelly Kleiman to discuss the play and how it will travel.

Music Button: Kode 9, “Magnetic City,” Box of Dub: Dubstep and Future Dub, (Soul Jazz)